Translate

Thứ Ba, 13 tháng 10, 2015

TIẾNG GIÓ ĐÊM

Đã khuya lắm rồi mà bạn tôi vẫn chưa chịu đi ngủ . Tôi vừa post bài thơ bạn ấy lên blog là bạn ấy đã email cho tôi rồi , lúc ấy là 1 giờ 30 sáng bên nớ . Tôi thì mấy năm gần đây không dám thức khuya nữa vì buổi sáng phải dậy sớm đi cày , chỉ thỉnh thoảng có quyển sách nào hay mới đọc ráng đến quá 12 giờ . Hồi còn trẻ thì chuyện thức suốt đêm không nhằm nhò gì nhưng bây giờ cũng phải biết thân biết phận một tí . Cậu nhóc nhà tôi lại thích ngủ theo kiểu Leonardo da Vinci vì đôi khi phải làm việc rất khuya ...Nó bảo tôi thử áp dụng nhưng tôi lắc đầu vì tôi còn nhớ tới cái hẹn với mấy ông bạn khác rằng năm 90 , 95 gì đó sẽ cùng đi " đăng xê với gió cùng trăng " ...Sợ lỗi hẹn sẽ bị rầy ...
Nói tới sách mới nhớ tới chuyện giải Nobel văn học năm nay được trao cho một nhà văn Belarus gốc Ukraine , tôi chưa đọc quyển nào của người phụ nữ 67 tuổi này . Có lẽ cũng cần phải đọc thử mặc dù tôi không cho rằng các tác giả đạt giải Nobel đều viết hay ...Có nhiều quyển gần đây dù không phải Nobel như " Thế giới của Sophie " đọc rất thú vị , hoặc " Suối nguồn " cũng có thể cho là một trong những tác phẩm xuất sắc của thế kỷ 20 ... ngược lại đọc tác giả Nobel như Mạc ngôn tôi chỉ mới đọc vài chương của quyển thứ nhì là đã chán , xếp sang một bên rồi . Mà thôi , nói ba cái chuyện này dài giòng lắm . không biết ông bạn tôi đã ngủ được chưa ...Chắc phải ru ông bạn mấy câu :

Một đời ta cứ loay hoay ,
Tìm trong dĩ vãng từng ngày dịu êm .
Như dòng máu chảy về tim ,
Người nằm nghe tiếng gió đêm thở dài .
Đã mòn mõi chuyện tương lai ,
Thì thôi cứ nhẹ gót hài rong chơi .
Mây bay sao khỏi bầu trời ,
Bận tâm chi ...
Đã khuya rồi ...
Ngủ đi ...
Hi hi .. 




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét