Translate

Chủ Nhật, 2 tháng 12, 2012

LỜI THIÊNG 8




Vẫn tin em dù chẳng gặp bao giờ
Trên những lối đợi chờ xao xác lá
Chỉ tự trách vì sao ...trăng muộn quá
Nên đêm về là vạn ngả hoang vu .

Hành đôi chân cho mõi kiếp phù du ,
Thương biết mấy... những dòng thư vụng dại
Anh cố đếm gót giày khi trở lại ,
Thời gian trôi, tình chảy mãi không ngừng 



Đông mõi mòn ...nên cứ ngóng tin Xuân
Sao khoảng cách còn dài như thế kỷ .
Mưa chẳng xuống cho mở mùa hồng thủy
Ta giong thuyền yêu ...thả ý tìm nhau

Góp nghìn trăng xây chỉ một nhịp cầu ,
Qua sông hẹn ,đến phương đầu vĩnh mộng .
Tình nối tình... cùng hòa chung điệu sống
Dựng Thiên Đường trên khát vọng trần gian .



Về đây em... loài chim nhỏ bạt ngàn ,
Tổ ấm kết bằng quan san ân ái .
Cánh yếu đừng bay ,lòng non chớ hãi ,
Nặng ân tình ...ta mãi mãi tìm em .


  • Bác CT, Rất vui khi đọc lời bình mới của bác để biết chắc bác làm những bài thơ "Lời Thiêng" trước khi gặp cô nữ sinh Nguyễn Bá Tòng. N2 có trí nhớ tốt lắm, chắc mai sau nầy tụi mình phải nhờ đến hắn để hồi tưởng lại chuyện ngày xưa. Thân ái, Thuận 
  • cao
    • cao

    • Jun 29, 2011 10:19 AM
    Truyện kiếm hiệp của Cổ Long hiện nay tái bản rất nhiều nhưng có một số đổi tựa đề do ngừơi dịch khác nhau nên mình không rõ trong số truyện mình hiện có (khá nhiều ) có bộ bạn nói không .Nếu có thêm thông tin có thể mình sẽ tìm ra và sẽ giữ lại tặng bạn nếu có sau này .
    Về bài thơ Lời thiêng thì thật ra gồm có 10 bài mình viết từ năm 1981 bây giờ nhớ lại chọn mấy bài đăng vào để các bạn đọc cho vui khi mình chưa viết kịp bài mới ...Hôm qua nói chuyện điện thoại nghe bạn ho hen dữ lắm , mình cũng hơi lo định tư vấn mấy câu ai ngờ sau đó còn vác xăng đi bán .Thôi tĩnh dưỡng bớt đi cho vợ con nhờ . Không biết bạn đã đọc lời bình "chọc bác Ngân " trong bài "Một chút mơ hồ trong hai tiếng ngày xưa chưa mà sao không thấy phản pháo gì hết vậy . Còn bác Thuận này nữa ,sao không thấy ra tay cứu bồ để lão Ngân độc chiếm sân cỏ đánh mình tới tấp dzậy nè .
  • NgânPCT
    [ tiếp theo tập1]
    Gibran chỉ viết 1 cuốn Lời Thiêng cho anh em làm gối đầu giưòng thời đó, cũng đã không nhớ hết, chỉ loáng thoáng vài câu. Bây chừ CT viết đến bài thứ 8 với nghĩa yêu thương trong cuồng nộ đến độ 3 trứng, trống mái đủ cả mà vẫn "Dựng Thiên Đường trên khát vọng trần gian... và còn...Nặng ân tình...ta mãi mãi tìm em" thì đừng trách chi có ngày cô nữ sinh Nguyễn Bá Tòng năm xưa nỗi cơn thịnh nộ [nếu chẳng hiểu nhau, dù gần 6 bó!]. Quả đúng như Gibran đã nói: Cây viết là vương trượng, nhưng hiếm thay số Hoàng đế trong đám văn nhân.___________________________________N2_?Ai có cần mua xăng lẻ không? Hahaha
  • NgânPCT
    Lại chuyện đọc sách dịch. Đầu thập niên 70 phong trào sách dịch tại Sài gòn nở rộ. Quá nhiều sách hay xuất hiện, ngắn, hay và dễ ngấu nghiến thay chỗ cho thơ sách của Bùi Giáng [...Mưa Nguồn], Phạm Công Thiện [Ý Thức Mới Trong Văn Nghệ & Triết Học...] mà sinh viên học sinh nào cũng bày đặt triết lý ngân nga. Không biết là để loè thiên hạ, hay dùng chiêu dụ mấy cô, và tỏ ra mình cũng sành điệu, cũng thời thượng. Vào thư viện QG, VH không phải để học bài mà trong túi xách lúc nào cũng có sách truyện lôi ra. Chừng như để tán mấy em là chính, có thể trong đó có tui. Hihi. Thời trung học đọc tùm lum tà la, đủ loại nhưng khoái nhất vẫn là kiếm hiệp Kim Dung, Cổ Long qua ngòi bút HànGiangNhạn, Thưong Lan...[CT có còn giữ được bộ sách cũ 4cuốn Cát Bụi Giang Hồ của CổLong không hỉ?], mà âm hưởng nặng nề nhất trong tôi chắc là Duyên Anh, người lôi thanh niên từ ngõ hẻm ra đường phố và sự nỗi loạn cuồng si hiện hữu. Và đâu đó trong Lời thiêng của Gibran /Nếu hiện hữu không hơn phi hữu thì đã chẳng có hữu thể./ cũng chính Người đã nêu lên "Tình cảm là trái tim đương độ thanh xuân, tư tưởng là trái tim đúng kỳ sung mãn, hùng biện là trái tim đến thời già cỗi" và rồi khi luận về tình yêu ông viết tiếp: Tình yêu say đắm là một nỗi thèm khát không bao giờ nguôi. [ đọc tiếp tập2 ]

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét