Translate

Thứ Tư, 26 tháng 12, 2012

GIÃ TỪ ( viết trong lễ mãn tang Thanh tại Thanh Quýt)


 Thôi nhé Thanh , mình ... vĩnh biệt thôi .
Bút nghiên , cung kiếm ... trả cho đời .
Tình yêu , kỷ niệm ... chôn vào đất .
Dù nhớ, dù quên ...cũng hết rồi .


Đêm cứ dài sao ! đêm chẳng tan .
Mùa đông : một chút nắng hanh vàng .
Gửi theo khói biếc hương trầm cũ .
Vài giọt thơ buồn trong nghĩa trang .


Có thể rồi đây lại gặp nhau .
Giữa hành tinh lạ , giữa ngàn sao .
Bâng khuâng ... nhắc chuyện thời xa vắng .
Có lúc rong chơi chốn địa cầu .

4 nhận xét:

  1. Chào bác Cao năm Quý tỵ!
    Đọc bài thơ mới thấy bác nặng tình biết bao.

    Trả lờiXóa
  2. Hôm Tết đến nay mới thấy bạn đến chơi nhà , có ghé nhà bạn mấy lần mà không thấy ai mở cửa ...Cám ơn bạn . Chúc bạn và gia đình năm mới an vui nhé .

    Trả lờiXóa
  3. Chào Chú ,
    Bữa nay cháu nghỉ làm ,qua thăm Chú thì gặp ngay cái bài thơ chia ly nghe thiệt buồn .
    Mượn ý ,từ của Chú ,xin được xẽ chia nổi niềm với Chú.

    Giở nón giả biệt người bạn cũ
    Hai nẽo tử sinh đã phân kỳ
    Nghiên ,bút ,kiếm ,cung ...bụi mờ phủ
    khói cay mắt lệ buổi chia ly

    Đêm như dài hơn ,như chẳng qua
    Mùa Đông :chút nắng cũng vỡ oà
    Lững lơ sợi nhớ hương trầm quyện
    Giọng buồn lờ̀i thơ chợt tan ra

    Lá rơi về cội giấc bình yên
    Ngủ giấc thiên thu quên muộn phiền
    Biết đâu mai rồi nơi cội ấy
    Thơ thẩn nhau nghe ngày đoàn viên ...

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Cám ơn cháu đã chia sẻ . Không ngờ cháu tôi cũng nhạy cảm thật ...Thảo nào vào trang cháu đọc thấy nhiều bài thơ buồn quá ...Mạnh mẽ lên đi cháu .

      Xóa